Outils pour traduire, français-anglais : versions et thèmes traduits et commentés pour comprendre et s'exercer
Language: French.Country: FR.Publication: éd. Ophrys, Paris : DL 2012Description: 237 p. : ill. ; 24 cm.ISBN: 978270801346.Dewey: 400Abstract: Cet ouvrage explique les procèdès de traduction que l'on peut mettre en place, des stratègies pour aborder les problèmes de fond et enseigne les bons réflexes pour les difficultés récurrentes. Les textes sont intégralement traduits et les passages problématiques sont expliqués individuellement. L'analyse stylistique et linguistique qui est proposée permet de comprendre les enjeux de chaque texte et de chaque passage. L'ouvrage contient un glossaire qui constitue un raccourci vers la terminologie linguistique. Quinze versions et cinq thèmes sont l'occasion d'explorer le passage d'une langue â l'autre dans les deux sens..Subject - Topical Name: Anglais (langue) : Versions et thèmes Online Resources:Click here to access onlineItem type | Current library | Call number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|
![]() |
مكتبة الآداب واللغات | FRN/018/1/06/001 (Browse shelf(Opens below)) | Available | LLL/FRN/018/1/06/001 | |
![]() |
مكتبة الآداب واللغات | FRN/018/1/06/002 (Browse shelf(Opens below)) | Available | LLL/FRN/018/1/06/002 | |
![]() |
مكتبة الآداب واللغات | FRN/018/1/06/003 (Browse shelf(Opens below)) | Available | LLL/FRN/018/1/06/003 | |
![]() |
مكتبة الآداب واللغات | FRN/018/1/06/004 (Browse shelf(Opens below)) | Available | LLL/FRN/018/1/06/004 | |
![]() |
مكتبة الآداب واللغات | FRN/018/1/06/005 (Browse shelf(Opens below)) | Available | LLL/FRN/018/1/06/005 | |
![]() |
مكتبة الآداب واللغات | FRN/018/1/06/006 (Browse shelf(Opens below)) | Available | LLL/FRN/018/1/06/006 | |
![]() |
مكتبة الآداب واللغات | FRN/018/1/06/007 (Browse shelf(Opens below)) | Available | LLL/FRN/018/1/06/007 | |
![]() |
مكتبة الآداب واللغات | FRN/018/1/06/008 (Browse shelf(Opens below)) | Available | LLL/FRN/018/1/06/008 |
Browsing مكتبة الآداب واللغات shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
Bibliogr. p. 235-236. Index. Glossaire
Cet ouvrage explique les procèdès de traduction que l'on peut mettre en place, des stratègies pour aborder les problèmes de fond et enseigne les bons réflexes pour les difficultés récurrentes. Les textes sont intégralement traduits et les passages problématiques sont expliqués individuellement. L'analyse stylistique et linguistique qui est proposée permet de comprendre les enjeux de chaque texte et de chaque passage. L'ouvrage contient un glossaire qui constitue un raccourci vers la terminologie linguistique. Quinze versions et cinq thèmes sont l'occasion d'explorer le passage d'une langue â l'autre dans les deux sens.
There are no comments on this title.